イギリスより☆ハロー 改めてHello☆from Tokyo

aiwilcock.exblog.jp
ブログトップ

Alex テレビにでる

Alexと、まいちゃんなーと、わたしは、ロンドンで仲良くなってから15年くらい。
2人は夫婦。そしてビジネスパートナー。
Alex, Maichanna and I met in London and we have known each other for about 15years.
They are husband and wife and also business partners.
d0154054_2141181.jpg

d0154054_21414944.jpg



Lovelyまいちゃんなー。
電話やMailは頻繁にしていたけど、あうのはひさしぶりでした。
20代で独身だった当時に、ロンドンでハウスシェアしていた私たち。
いろいろあった思い出をシェアできる大切なお友達。
We often exchange words by phone or emailing but have not seen each other for a while.
We lived together in a house share in London when I was still a single and even now we have a lots of the same memories to share, she is a lovely friend.
d0154054_21512510.jpg



わたしが20代独身のころ、当時のボーイフレンドと別れそうになったり、やりなおしたり、泣いたり喜んだり。
そんな私のおそまつな過去もふたりは知っている。

まいちゃんなーが妊娠して、Alexの故郷のローマに移住したふたり。
わたしは、ふたりに会いにローマに遊びに行ったものです。そのボーイフレンドに結局捨てられて。ううう。




さて。Alexはミュージシャン。Alex is a musician.
ロンドン時代は、世界的に有名なロンドンのシアター、そして世界各国で上演された、ロック・バンドQueen伝記ミュージカル 「We Will Rock You」 の仕事をまかされた腕前。
He was a really high level guitarist and directer for the musical of 「We Will Rock You」 and it was shown at the Dominion Theatre in London and overseas.

それいがいにも、番組のコマーシャルミュージックをつくったり、海外のお仕事をうけたり。
and he worked for tv commercials and did work for international clients sometimes.

現在は、日本で唯一のイタリアンのマンドリン奏者としてのお仕事しています。
He lives in Japan now and he is the one and only Italian mandolin player here.


Alex's Website →http://www.mandolin-live.com/MandolinConcert/arekkusunomandorin_itaria_ming_qukonsato.html



そんなAlex、東京でのテレビ番組によばれました。
あした8月9日夜11時半BSで放送ですってー。この時間に起きていたらみてくださいチャオ。
わたしが寝ているかも ←ひどい
He was invited by BS tv company in Tokyo, and it will be on tomorrow night 9th at 1130pm.
If you are still awake, please check it out. Ciao!
# by aiito-wilcock | 2017-08-08 22:05 | 日常のいろいろ

夏のかごしま おぎおんさあ Ogionsaa Matsuri

東京の暑さをすぐ忘れるくらい、すごい暑さだったかごしま。
It was super hot in Kagoshima so we easily forgot how hot Tokyo was.

そんな7月後半のかごしまでは 「おぎおんさあ」 祭り。
Such a hot day, at the end of July the Ogionsaa Matsuri Festival in Kagoshima city.


The eve of the Matsuri.
d0154054_11531162.jpg

d0154054_8473374.jpg

d0154054_11492743.jpg


d0154054_1149426.jpg


d0154054_11521628.jpg

d0154054_11523740.jpg



「おぎおんさあ」は、京都の祇園祭 「ぎおんさい」 からきたもの。敬意と親しみで、かごしまの方言で、こう呼ばれるようになったらしいです。
Locals in Kagoshima call it 「Ogionsaa 」, similar to 「Gionsai」 in Kyoto. Kagosima people respected the historical Gionsai and started using a friendly name with their local pronunciation.
d0154054_12173363.jpg

d0154054_12195728.jpg


d0154054_16193796.jpg





それにしても、祭りのとき目立ちやすいDさん。
And, D is easily spotted when he turns up at a Matsuri.

ここでも、みこしを見ていたら、みこしリーダーに声をかけられ、みなさんに歓迎されて、拍手のなか、みなさんの真ん中で撮影されることに。
and here again, D was spotted and was called over by the chief, cheered by other men and had photos taken in the middle of them.
d0154054_1217378.jpg


さらにこのあと、テレビ局のカメラが近づいてきたり、新聞社にインタビューされたり、だれか芸能人と間違われたのではないかしら? 
And he became more popular and some TV crews came closer and the interviewer of a newspaper company was as well. I wondered if they thought D was someone famous? Well, he is a good looking guy so I am not surprised hehe.
d0154054_12245467.jpg




これぞ日本の男。(外国人もいたけど) This is such Japanese men! (some foreigners there though)
フンドシ姿で威勢よく、そいやー!そいやー!すごくかっこいい!
They wear tight traditional Japanese male loincloths and dashing fellows say Soiyaa! Soiyaa!  how cool!


d0154054_8503744.jpg

d0154054_8505467.jpg

d0154054_12271443.jpg

d0154054_12274621.jpg


d0154054_8582827.jpg



稚児あげChijiage儀式も見ました。
ベイビーの元気な成長をねがって、みこしリーダーが、塩でお清めしたベイビーを、天にむかって高い高いして、そいやーそいやーそいやー!
We spotted the Chijiage ceremony, it is the prayer for little ones and the chief holds the babies up and puts them up to higher and shouts Soiyaa Soiyaa Soiyaa! after blessing them with salt.

男衆もそれにあわせて、そいやーそいやーそいやー! and his men follow it and shout Soiyaa Soiyaa Soiyaa!
d0154054_16225923.jpg



ベイビーは、わかがわからず、キョトンとしているか、
手足をビーンとひきつらせて泣いている。それぞれかわいい。
Some babies seem blank with no idea what is going on or, some of them have strained arms and legs and cry. Any reaction can happen, and is cute.
d0154054_16232843.jpg

d0154054_16234691.jpg


d0154054_16242353.jpg


d0154054_8514234.jpg


Shionも、女性みこしに稚児あげしてもらいましたよ。
Shion was one of the babies who was blessed by a female Mikoshi group.

なにがおかしかったって、シスターLinaのハローこっちーShionちゃーーーんん! きいろい声援が通りいっぱいに響いていたこと。ははは!
What was so funny was Lina got very excited and cheered to Shion Hellooo, here I aaaam、 Shion my darrrrrrling!

and her super cheerful shout was echoing in the street. hahaha!
# by aiito-wilcock | 2017-08-07 08:41 | 海外旅行&日本ホリデー

夏のかごしま 嘉例川Kareigawa駅

夏休みシーズンの日本。
お友達や子供たちと一緒に遊んだり、ツール・ド・フランスに毎日興奮したり、暑い東京すごしていたけど、
Summer holiday season in Japan
I have been spending time with friends and children, got excited about Tour de France everyday in hot Tokyo,
暑すぎる東京を脱出して、かごしま行ってきましたYay!
but we escaped the very hot city Tokyo and visited to Kagoshima Yay!

はじめてのスカイマーク。かわいい♥ハート!Our first time with Skymark, how cute with a heart on it!x
d0154054_16471213.jpg

d0154054_16473178.jpg

Enoshimaみえました。
d0154054_16474993.jpg

Zushiビーチ、Hayama
d0154054_1649261.jpg

夏のMt.Fujiは黒い溶岩の山 black lava mountain
d0154054_16503741.jpg




かごしま到着、うぎゃー!さらにもっと暑かった!
Arrived Kagoshima, Ugyyaa! much much hotter!

霧島にはしっていたら、
明治時代に建てられた鹿児島最古の駅で文化財嘉例川駅のサイン。

しずかな集落の無人駅。せみの大合唱。ノスタルジア。
We drove to Kirishima and stopped at the Kareigawa station which was built in the Meiji period, it is the oldest station in Kagoshima Prefecture and it is a registered tangible cultural property. 
It is at the edge of a quiet small village. Large buzz of Cicadas. Nostalgia.
d0154054_19563232.jpg


d0154054_19583681.jpg


d0154054_19594194.jpg


d0154054_2021696.jpg

d0154054_2043163.jpg

d0154054_2054918.jpg


Yokohamaから観光にきていたファミリーと七夕かざりをして、おしゃべりしていたら、
We bumped into another family from Yokohama and enjoyed the decoration for Tanabata and shared the fun time together,
d0154054_209578.jpg

d0154054_20104150.jpg


はやとの風がきますよー!なんですかそれはー?
Look look! 「Hayato no kaze」 is coming! What is that?
d0154054_20121963.jpg

d0154054_18552877.jpg


それは、明治時代の名残のこすレトロ特急列車でした。
レアなことに、無人駅にレトロ特急がとまるので、それを見たくてファンが集まる駅だったのです。
It was the special designed with Meiji atmosphere retro express train and it is quite rare that retro express trains stop at unmanned stations so it seems it is quite a famous station and some fans are sharing nostalgia for the past.


特急が5ふん止まるあいだに観察していたら、キャビンアテンダントが、どうぞと見学をさせてくれました。Yay!
We were allowed to go and see inside the cars by the cabin attendant while the train was stopped for 5mins. Yay!
d0154054_2022411.jpg


The design uses wood and very cool inside,nice.
d0154054_18511231.jpg

d0154054_18523040.jpg


乗客は数人しかいませんでした。プライベートな電車の旅、次回の楽しみにしましょう。
and amazingly there were only a few passengers. It seemed like a private trip, we will try it next time.


なにもしらなくてこの駅によったのですが、貴重な建物と、グッドタイミングでレトロ電車の見学できました。
We had zero idea about this station but luckily we had a good experience with interesting architecture and had good timing for the retro train indeed.
# by aiito-wilcock | 2017-08-05 19:03 | 海外旅行&日本ホリデー

Happy anniversary

今年は、梅雨シーズンに3、4回くらいしか☂雨がふらなかった東京。
This year, It only rained a few times during the rainy season in Tokyo.
毎日が夏。こげるー!It has been so summery. Burning!
d0154054_1833520.jpg





そんな暑い7月。結婚10years記念日でした。
In the middle of hot days in July, we celebrated our 10years wedding anniversary.



長い間イギリスに住んで、仕事も軌道に乗って、Dさんとハッピーに暮らし、
ファミリーお友達にパーティでお祝いしてもらっていたけど、日本式の結婚手続きもすることきめた当時。
I lived in in the UK for a while, I worked and lived happily with D but we decided to go through the Japanese marriage process.

なつかしいイギリスでのお祝い。
d0154054_1655321.jpg



そのあと、日本のルールにそって籍をいれる手続きは、たいへんだったけど、
両親が何度も日本の市役所に出かけて書類を送ってくれて、イギリスからも書類を準備したり翻訳したり送ったり、チームワーク。

両親のおかげで今があると感謝しています。タイミングがちがうと違う人生になることもありますから。
It was not easy to sort everything out in the UK with the Japanese rules but we got support from my parents and they did lots of things with so much effort for us. It was teamwork.
Things may have turned out differently without their love understanding we believe.



戸籍は日本の特別システム。

結婚=2人だけのライフのイギリス式じゃなくて、ファミリーとつながった重みがある。
Koseki is a unique system in Japan and it made me feel we have got a connection, we were not just the two of us and we both became part of my family.
予想外だったけど日本に住むことになった今、日本の戸籍で夫婦になっていてよかった。
It is also good for us now to have the proper Japanese certificate because we are living in Japan.
d0154054_164951100.jpg

d0154054_16105147.jpg



The day of our 10year`s anniversary.
d0154054_18115933.jpg

d0154054_18125624.jpg


d0154054_18135323.jpg


Dさんが色、サイズ、種類を1本1本選んでくれた花束。きゃー!ハウ♥スウィート。
He chose every single flower for colour, size etc, Ooo! how♥sweet.
d0154054_18154076.jpg

d0154054_18155832.jpg

d0154054_18162113.jpg

d0154054_18164314.jpg

d0154054_18261836.jpg



ほーむめいどパスタランチつくって、シャンパンで乾杯して。
We enjoyed home made pasta lunch and Champagne.
d0154054_1820467.jpg

d0154054_1821127.jpg

d0154054_18265790.jpg

d0154054_18271711.jpg




ファミリーや、ちかいお友達から、お電話やメールやカードをもらって喜んでいたら、
and we receive phone calls, mails and cards from people,

両親からのプレゼント。おおきな胡蝶蘭!and a huge Phalaenopsis orchid from my parents!

d0154054_154599.jpg



この日はわたしの両親にとっても特別な思いの日。あさの電話でも、感激して泣いていました。

10年前の、イギリスと日本で一緒にテンテコマイの手続きの思い出を語り合って、あらためてこの10年のうれしい気持ちをお祝いでした。
I know this day was also so special for them, they were touched and had tears on the phone.
We celebrated to one another to share the same great memory of 10years ago and we talked about this 10years and shared happy feeling again.


d0154054_15453597.jpg



ディナーはホテルオータニにしました。すごく近所。Went for dinner at Hotel New Otani. It is our local hotel.
d0154054_154901.jpg


d0154054_1842216.jpg


d0154054_18424596.jpg

d0154054_18441558.jpg

d0154054_18443636.jpg

d0154054_18445418.jpg


ここは360度ベルトコンベアでテーブルがまわって夜景をたのしめるレストランとバーが最上階にあります。
They have the restaurant and the bar on the top floor and it is 360degrees Revolving restaurant.

去年の大手町アマンホテルのほうがステキだけど、こちらはエンターテイメントな雰囲気が楽しい。
Last year, we enjoyed the romantic dinner at Aman Ootemachi but here has a more entertaining atmosphere.

d0154054_18502328.jpg


d0154054_1851295.jpg

d0154054_18531518.jpg


d0154054_18533589.jpg


d0154054_1559147.jpg

d0154054_1623576.jpg


d0154054_16131923.jpg

d0154054_16115120.jpg


d0154054_1857183.jpg

d0154054_16144134.jpg




きがつけば、であって12年。夫婦になって10年。

両親や、お友達結婚先輩と比べると、まだまだ短いけど、
And amazingly we are here 10years, it is not long enough at all compared to our parents and senior couples,
2人で築いてきた歴史と、この特別な日を一緒にお祝いできたこと、とても感激しました。
そして誇りにおもいました。
however, we have created our history together and to celebrate this special anniversary together is very touching and I am very proud of ourselves.


それには、ファミリーやお友達のサポートがあったからこそ。深くありがとうの気持ちですxxxx
Of course it is because we have had big support by family and friends, thank you sooooo muchxxxx
# by aiito-wilcock | 2017-07-22 15:35 | 日常のいろいろ

A fun day with sweet people

2かげつまえに九州におひっこししたシスターLina。ひさしぶりに東京にきてくれました。仲良しフレンズがあつまりましたよ。
Sister Lina visited Tokyo for the first time in a couple of months since she moved to Kyushu , and friends gathered for spending time together.

d0154054_14235975.jpg

d0154054_14242174.jpg


2018年2月東京マラソンに向けて、さいきん毎日鍛えまくって走りまくっているHiroさん。(しばらく先のはなしだけど、彼は燃えているのだ!)
Hiro has been training and running everyday recently for Tokyo Marathon Feb/25/2018. (it is still a long way off but he has got high motivation!)
d0154054_14245281.jpg


こんかい男性はHiroさんDさんだけ。女性と子供の園にようこそ状態!ははは
And Hiro and Dsan were the only men in the middle of women and children this time.
Welcome to the fun world, hehe.
d0154054_1430385.jpg

d0154054_14304113.jpg


d0154054_17213741.jpg



d0154054_1722978.jpg

d0154054_10421455.jpg



d0154054_17232535.jpg


d0154054_17255632.jpg

d0154054_17262529.jpg


d0154054_10375578.jpg


d0154054_17291286.jpg

d0154054_17305784.jpg


Dさんの193センチの肩車は、こどもたちのあこがれの世界。
It is always little people`s wish that they get to ride on his 193cm world.
d0154054_17351040.jpg

d0154054_1737113.jpg

d0154054_17373995.jpg

d0154054_1057414.jpg

d0154054_1742467.jpg

d0154054_17422687.jpg



いっぱいおしゃべりして、いっぱいわらって。
すてきなフレンズと、かわいらしい子供たちとの、すてきな思い出のひとつになった日。
So much talking and laughing. This day became one of the lovely days with sweet memories with sweet people.
d0154054_1745714.jpg

d0154054_17453365.jpg

d0154054_17455630.jpg

# by aiito-wilcock | 2017-07-12 10:34 | 日常のいろいろ